Otto Havrila
Prekladateľ s anglického jazyka. Prekladá od roku 1990.
Otto Havrila študoval na Univerzite Komenského hudobnú vedu, ale viac ho zaujímala literatúra a filozofia. Prekladu sa venuje od roku 1990 a preložil napríklad romány Meira Shaleva (Štyri hostiny, Modrý vrch, Chlapec a holubica, Moja ruská babka a jej americký vysávač), S. Rushdieho (Čarodejnica z Florencie, Deti polnoci) a Nicole Krauss (Dejiny lásky, Veľký dom), ale rád sa pustí aj do diel z antických a kresťanských dejín, najmä keď sú mierne kacírske (H. Kung: Stručné dejiny Katolíckej cirkvy, P. Collinson: Reformácia, M. Grant: Dvanásť cisárov).