Veronika Goldiňáková
Veronika Goldiňáková študovala angličtinu a ruštinu na FiF UK v Bratislave.
Už od štúdia sa venuje prekladu – odbornému aj umeleckému z angličtiny, ruštiny, ukrajinčiny a postupne aj z chorvátčiny. Vo voľnom čase sa učí nové jazyky, momentálne je to už rok macedónčina. Je členkou občianskeho združenia prekladateľov a redaktorov DoSlov. Z publikovaných knižných prekladov možno spomenúť napríklad Slovník vojny (Ostap Slyvynsky, N Press, 2023), absyntovku Naši iní (Olesia Jaremčuk, Absynt, 2022), príbeh Deväť žien (Gwen Strauss, Tatran, 2022) či zbierku poviedok v preklade študentov Samyzdat: Nostalgie (Literárna Bašta, 2021).